Lost (mais pas dans la translation)

Lost

Ça a mis du temps mais ça y est.
Tout le monde me disait que cette série était bien, alors malgré mon manque d’intéret pour les premiers épisodes de la première saison, j’ai insisté.
Et boom, après 9 épisodes chiants, j’ai eu le déclic.
Du coups j’ai fait deux marathons Lost ce week-end, accompagné de Pocky au chocolat.
Je ne peux à mon tour qu’encourager tout le monde à suivre cette série, d’autant que la deuxième saison commence pas mal.

Commentaires

12 réponses à “Lost (mais pas dans la translation)”

  1. Avatar de nico
    nico

    En fait, tu manges des mikado en regardant TF1, pas du tout Uber…

  2. Avatar de nico
    nico

    4 8 15 16 23 42

  3. Avatar de Jul

    Tout est une question de nuance
    Mikado vs. Pocky
    TF1 vs. P2P
    Television vs. Apple Powerbook
    Paris vs. Tokyo
    Je ne sais pas si c’est über, mais je travaille activement dans ce sens :)

  4. Avatar de yves

    je crois qu’il faut trouver un autre mot pour definir ce concept ci (powerbook, pocky, et p2p a la cool), et en finir ainsi avec l’überitude. des propositions?

  5. Avatar de nico
    nico

    http://www.glico.co.jp/en/corp/profile4.htm
    ou la preuve qu un poky est un mikado, et que j ai l’oeil.
    Ensuite peu importe le tuyau ou le terminal, regarder une série avec un an de retard, ce n est pas cool (genre moi avec Arrested Dev.) mais bon…

    signé: Hubert

    PS: il y a une réference à J.M.Messier dans ce commentaire, sauras tu la retrouver?

  6. Avatar de Jul

    Le mikado c’est la version alpha du pocky.
    Le pocky c’est un truc énorme dont je parlerai en détail dans pas longtemps.

    J’ai capté que mon retard c’est clairement pas über. J’ai honte maintenant que j’ai réalisé.

    J’ai saisi ta référence grâce à ta merveilleuse utilisation des tags .

    Geexy Boy

  7. Avatar de Brice

    Moi pour le fait de regarder Lost sur un Mac à Tokyo j’ai un mot, mais c’est « branleur » :)

  8. Avatar de Jul

    Branleur ça rentre dans les cases ouais :)

  9. Avatar de yledm

    « branleur », c’est ce que je pensais (etant moi meme un des pionnier dans le regardage de serie televisees sur un powerbook a tokyo), mais je pense que « geexy » ca sera plus facile d’en faire une mode. cool: je suis geexy a mort en fait…

  10. Avatar de Brice

    Oui c’est sur que « cool, je suis un super branleur » ça le fait moins en société (même si je vois très bien Jul le dire, en fait) :)

  11. Avatar de nico
    nico

    Est ce que « Pocky » ne serait pas encore mieux que geexy, branleur, artiste peintre, tanguy, jul-à-tokyo, etc ? Mais über-geeks, ou geexy, c est pas mal non plus…à déposer d’urgence, qui donc sera le premier à possèder geexy.com?
    Un rappel lexical cependant: http://www.webster.com/dictionary/geek

Laisser un commentaire